Commenti recenti

davidgandin in Fiere Rôse
Chris77 in Fiere Rôse

Archivio

oggi
--- 2007 ---
--- 2006 ---

Partecipano

martedì, 02 gennaio 2007

Ce biel fa il Bintar

Vanseli di N. S. Gjesù Crist
seont Luche

Voltât dal grêc in furlan da pre Checo prof. Placerean

CJAPITUL XV

IL FI BINTAR
11 E po al à dit: «Un om al veve doi fîs. 12 E il plui zovin al dîs a so pari: «Dâmi la part che mi tocje di ce che tu âs». Al à finît cul divìdiur ce ch’al veve.
13 Il fi plui zovin, pôs dîs dopo, al vent dut e al va lontan, e lì al à mangjât fûr dut ce ch’al veve, vivint come un bintar.
14 Cuant ch’al veve finît dut, ‘e capite une grande miserie di ches bandis, e lui al scomence a patî la fan. 15 E lant a cirî si met sot di ùn di ches bandis che lu mande in canpagne a menâ a passon
i purciz.
16 E lui al vares bramât di jenplâ la panse cul glant ch’a mangjavin i purciz, ma nissun no j’n’ dave. 17 Alore, tornât in sè, al dîs: "Ce tanc’ famèis di gno pari che àn pan che ur vanse, e jo culì ‘o mur di fan. 18 Mi cjapi su e ‘o voi di gno pari e ‘o j disarai: «Pari, ‘o ài pecjât cuintri il cîl 19 e in face tô! No soi degn di jessi tegnût par to fi, tratimi come ùn dai tiei fameis».
20 Si cjape su e al va di so pari. Al ere ancjemò lontan cuant che so pari lu viôt, s’ingussis, al cor a cjapâlu a bracecuel e lu busse.
21 Ma il fi j dîs: «Pari, ‘o ài pecjât cuintri il cîl e in face tô, no soi degn di jessi tignût par to fî». 22 Il pari, impen, al dîs ai siei servidors: «Su, puartàit il vistît plui biel e vistîlu; metèjgji l’anel tal dêt e sandui tai pîs; cjapàit il vigjel 23 ingrassât e copàjlu; mangjìn e gjoldìn, parceche chest gno fi al ere muart e al è tornât a vivi, 24 al ere pierdût e lu vin cjatât». E a’ jan scomençât a fâ fieste.
25 Il fi plui vecjo al ere in te braide: cuant che, tornant, al fo dacis la cjase al sint a sunâ e a balâ. 26 Al clame un servidor e j domande ce ch’al ere. 27 Chel j dîs: «Al è tornât to fradi e to pari al à copât il vigjel ingrassât parce ch’al è tornât in salût».
28 Alore j è vignudj la fote e nol oleve jentrâ. So pari al è saltât fûr a preâlu. 29 Ma lui al dîs a so pari: «Viôt tros agns ch’a son ch’o ti servìs e che no ti ài mai disubidît e tù no tu mi âs dât mai nancje un cavret par ch’o fasès un pocje di ligrie cui miei amîs. 30 Ma cuant ch’al torne a cjase chest to fi, ch’al à mangjât dut ce ch’al veve cu lis sdrondinis, tù tu j âs copât un vigjel ingrassât».
31 Alore lui j dîs: «Tù tu sês sinpri cun me e dut ce ch’al è gno al è to: 32 ma si scugnive fâ fieste e gjonde, parceche chest to fradi al ere muart e al è tornât a vivi, al ere pierdût e al è stât cjatât.


1) Al è il cjapitul de misericordie di Diu, tant grande ch’al semee di no podê crodile. Pecjadors e int butade di bande di duc’ a’ viodin a viergisi une gnove puarte: par chel j van intor.
4)
‘E jè cussì biele e clare che nol è nuje di dî par capîle!
7) Par fâ capî che Diu nol è dome just, ma ancje di une misericordie cence fons, al fevele in cheste maniere ch’e semee fûr di misure. Ma Diu al è just e misericordiôs fûr di misure.
11) ‘E jè la parabule plui consolant dal vanseli e ancje la plui biele. Duc’ o’ cjatin alc de nestre vite in chê dal fi ch’al scjanpe par fâ il bintar. Diu al gjolt plui di nô cuant ch’o tornìn a cjase sô. Sperin ancje che no sèin tros ch’a pensin come il fradi restât sinpri a cjase.
28) Al à il savor di robis ch’a puedin sucedi tes nestris cjasis.
31) Nol capìs il fradi che il pari al scuen gjoldi. Sì ch’al ûl ben a di chel che no lu à mai lassât, ma al scuen gjoldi par chel tornât. Diu al à chest mût di fâ: cence molâ di jessi just al è plen di amor par nô ch’o sin, plui o mancul, fîs scjanpâz di cjase.
32) Il vanseli al tâs, ma si pò pensâ che il fradi al sei jentrât a gjoldi ancje lui. Se cualchidun nol rive fin a chesi pont, nol pò pratindi di amâ Diu, il Pari.
postato da: davidgandin alle ore gennaio 02, 2007 16:51 | link | commenti (3)
categorie: bintar bintars diu aerobatic tea

Commenti
#1   12 Gennaio 2007 - 14:39
 
Ciao compaesani, bello quel che leggo, ma dopo 10 min sono ancora ferma alle prime 10 righe...devo allenarmi meglio nella lingua madre ;)
Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente mayagold

#2   08 Febbraio 2007 - 21:46
 
ce biel cjatà un blog in marilenghe....

mandi a ducju


Blogger: Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente motogatto

#3   20 Aprile 2007 - 15:08
 
bello sto blog ;) oggi stavo cercando casualmente "to fradì" su google e mi è uscito! Saluti da un zovin piemonveneto :)
utente anonimo

Commenti